Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 5:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 5:9

Dan ke sebelah timur wilayahnya sampai ke pinggir padang gurun yang terbentang mulai dari sungai Efrat, l  sebab ternak mereka telah bertambah banyak di tanah Gilead. m 

AYT (2018)

Mereka tinggal di sebelah timur sampai tepi padang gurun, mulai dari Sungai Efrat, sebab ternak mereka bertambah banyak di tanah Gilead.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 5:9

Maka pada sebelah timur duduklah mereka itu sampai ke tempat orang masuk ke padang belantara yang berpinggirkan sungai Ferat, karena berkelimpahanlah banyak lembu kambing mereka itu di benua Gilead.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 5:9

Mereka mempunyai banyak sekali ternak di daerah Gilead. Karena itu, mereka menempati wilayah sebelah timur sampai ke padang gurun yang terbentang sejauh Sungai Efrat.

MILT (2008)

Dan dia tinggal sejauh timur sampai ke jalan masuk padang gurun, dari sungai Efrat, karena ternak mereka sudah bertambah banyak di tanah Gilead.

Shellabear 2011 (2011)

Di sebelah timur, daerahnya sampai ke jalan masuk padang belantara, mulai dari Sungai Efrat, karena ternak mereka bertambah banyak di Tanah Gilead.

AVB (2015)

Di sebelah timur, daerah mereka sampai ke jalan masuk gurun, mulai dari Sungai Efrat, kerana ternakan mereka bertambah banyak di Tanah Gilead.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 5:9

Dan ke sebelah timur
<04217>
wilayahnya sampai
<05704>
ke pinggir
<0935>
padang gurun
<04057>
yang terbentang mulai dari
<04480>
sungai
<05104>
Efrat
<06578>
, sebab
<03588>
ternak
<04735>
mereka telah bertambah banyak
<07235>
di tanah
<0776>
Gilead
<01568>
.

[<03427>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 5:9

Maka pada sebelah timur
<04217>
duduklah
<03427>
mereka itu sampai
<05704>
ke tempat orang masuk
<0935>
ke padang belantara
<04057>
yang berpinggirkan
<04480>
sungai
<05104>
Ferat
<06578>
, karena
<03588>
berkelimpahanlah
<04735>
banyak
<07235>
lembu kambing mereka itu di benua
<0776>
Gilead
<01568>
.
AYT ITL
Mereka tinggal
<03427>
di sebelah timur
<04217>
sampai
<05704>
tepi
<0935>
padang gurun
<04057>
, mulai dari
<04480>
Sungai
<05104>
Efrat
<06578>
, sebab
<03588>
ternak
<04735>
mereka bertambah banyak
<07235>
di tanah
<0776>
Gilead
<01568>
.
AVB ITL
Di sebelah timur
<04217>
, daerah mereka sampai
<05704>
ke jalan masuk
<0935>
gurun
<04057>
, mulai dari
<04480>
Sungai
<05104>
Efrat
<06578>
, kerana
<03588>
ternakan
<04735>
mereka bertambah banyak
<07235>
di Tanah
<0776>
Gilead
<01568>
.

[<03427>]
HEBREW
delg
<01568>
Urab
<0776>
wbr
<07235>
Mhynqm
<04735>
yk
<03588>
trp
<06578>
rhnh
<05104>
Nml
<04480>
hrbdm
<04057>
awbl
<0935>
de
<05704>
bsy
<03427>
xrzmlw (5:9)
<04217>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 5:9

Dan ke sebelah timur wilayahnya sampai ke pinggir 1  padang gurun yang terbentang mulai dari sungai Efrat, sebab ternak 2  mereka telah bertambah banyak di tanah Gilead.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA